of the waste plastic
move in the same
in the Great Pacific
way as the waste
Garbage Patch plastic in the accumu-lation
Chapa
zone, slowed by
The Ocean Cleanup
is hoping to remove
drift anchors at a depth
at least
50%
where the current velocities are
lower than on the surface. Thanks to this
slower pace, the floating barrier will halt the
plastic in its course.
Once the array of booms have collected
enough plastic, a signal will be sent to Ocean
Cleanup’s mission control centre in San
Francisco, and a vessel will be sent to pick
up the collected waste and transport it back
to land for recycling and responsible process-ing.
The eventual aim is for the system to
remove at least 50% of the waste plastic in
the Great Pacific Garbage Patch.
Tests of the prototypes were carried out in
the North Sea in 2016 and 2017 with the
participation of Nautilus members at
offshore supply company Boskalis, which is a
major partner in the project. The North Sea
was chosen for its extreme weather condi-tions,
subjecting the booms to even more
pressure than they would encounter in the
mid-Pacific. And for those wondering about
the project’s impact on international ship-ping,
The Ocean Cleanup has issued the
following statement: ‘The moving systems
will be equipped with Automatic Identifica-tion
System (AIS), which is a maritime
system allowing them to be noticed by ships
and the other systems.
They will also be equipped with reflectors
to make them show up on radar. This will
allow for interruptions to be anticipated in
advance and mitigate the possibility of
collision.
‘The Ocean Cleanup and ocean users must
respect each other’s rights while on the
water. We are working with various stake-holders
to determine the communication
equipment needed, the cleanup systems’ area
restrictions and the notifications necessary
to accommodate our activities and shipping
simultaneously.
‘The Ocean Cleanup is collaborating with
Netherlands Institute for the Law of the Sea
(NILOS), who in turn are in close contact
with International Maritime Organisation
(IMO). Together we can make sure parties
crossing the Great Pacific Garbage Patch will
be well aware of our cleanup efforts.’ •
To find out more about The Ocean Cleanup and follow
the deployment of the system in the Pacific, go to
www.theoceancleanup.com
or search for @TheOceanCleanup on Twitter.
50 SUOMEN MERENKULKU J FINLANDS SJÖFART
-Rakkauden
autolla töihin
Työmatka kiristää toisinaan hermoja meillä ja
muualla, mutta mosambikilaiset osaavat repiä
huumoria bussin virkaa tekevistä avolava-autoistaan.
Haluaisitko kokeilla?
C hapa on portugaliksi lautanen, mutta Mosambikissa se
tarkoittaa myös kulkuneuvoa. Kun pikkubussien lippujen
hinnat nousivat 1990-luvulla yli sadan meticalin, niitä
alettiin kutsua nimellä Chapa 100. Siitä lähtien nimityksel-lä
on viitattu kaikkeen julkiseen liikenteeseen, vaikka hinnat ovat
sittemmin jatkaneet nousuaan. Nuoret eivät edes tiedä, mistä nimi
juontaa juurensa. Mosambikin rajojen ulkopuolella se on tuiki
tuntematon kaikille.
Tarina jatkuu. Mosambikin kuljetusalaan iski syvä kriisi kolme
vuotta sitten, eivätkä minibussit enää riittäneet kuskaamaan
ihmismassoja. Viranomaiset päättivät hyväksyä lava-autot julkiseksi
liikenteeksi. Matkustajat pakkautuvat lavalle seisten ja nojaavat
toisiinsa, jotta eivät putoaisi kyydistä. Ulospäin näyttää, että
porukka olisi pakkautunut lämminhenkiseen halaukseen. Niinpä
lava-autot ovat saaneet lempinimen ”Chapa – My love”.
Mosambikilaisilla on taito kehitellä hauskuutta arkipäiväänsä:
köyhistä ja hankalista oloista voi myös repiä irti vähän hupia.
HUTERIA LAVOJA JA VÄSYNEITÄ KUSKEJA
SASK tukee työntekijöiden olojen ja oikeuksien parantamista
Mosambikissa. Tukemme ulottuu moniin – kotiapulaisiin, kuljetus-alaan,
hotellivirkailijoihin, teollisuuden työntekijöihin ja valtion
virkamiehiin. Yhteistä heille kaikille on täysin riittämättömät palkat
ja paljon toivomisen varaa työoloissa, esimerkiksi työturvallisuudessa.
Jos siis lava-autojen matkustajat ovat vaarantavat turvallisuuten-sa
huterilla lavoilla, riskiä lisää se, että kuljettaja luultavasti tekee
ylipitkää päivää saadakseen palkan riittämään ruokaan – ja on
väsyneenä onnettomuusaltis kuski. Mutta onneksi on Chapa – My
Love, muuten pitäisi kävellä töihin kilometritolkulla. Tai jättää
menemättä.
Lue lisää SASKin työstä Mosambikissa ja muualla uusimmasta
Työmaana maailma -lehdestä!
Etenkin kotiapulaisten työmatka taittuu usein chapalla. Se voi
kestää tunninkin. Jos haluat antaa tukesi heidän työ- ja elinolojensa
parantamiseen, tee lahjoitus! •
TEKSTI: KATRI BLOMSTER JA LAURA VENTÄ
KUVITUS: HANNA SAKARA
/www.theoceancleanup.com